bannerbannerbanner
logo
Войти

Межкультурная коммуникация

Данное учебно-методическое пособие посвящено проблемам современной межкультурной коммуникации в социомузыкальной среде. Внимание автора направлено на развитие профессионально ориентированной иноязычной компетенции студентов музыкальных специальностей вузов и ссузов. Пособие включает четыре главы и пять приложений. Материалы пособия подобраны с учетом требования владения языком А2 и В1 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком (CERF), а также программных требований дисциплин «Иностранный язык» и «Профессиональное общение на иностранном языке».
«Символ» – это журнал христианской культуры, основанный в 1979 году Славянской библиотекой в Париже, чтобы способствовать творческому диалогу Востока и Запада. На страницах «Символа» Вы найдете статьи по многим разделам богословия и философии. Слово «символ» происходит от греческого «составляю», «соединяю». В Древней Греции существовал такой обычай: друзья, расставаясь, брали какой-нибудь предмет (глиняную лампадку, статуэтку или навощенную дощечку с какой-либо надписью) и разламывали его пополам. Каждый брал себе половину. По прошествии многих лет эти друзья или же их потомки при встрече узнавали друг друга, убедившись, что обе части, соединяясь, образуют единое целое – символ. На логотипе журнала земной шар условно изображается внешним овалом, составляющим некое целое. Вертикальная черта обозначает разделение этого целого на две части: Восток – Запад, по принятому изображению. Их разделение подчеркивается расстоянием между двумя частями внутри большого овала. Но Христос, изображенный традиционным символом Рыбы, вопреки всем – реальным или кажущимся – различиям, продолжает таинственно держать воедино целый христианский мир. Две традиции разделены, но у них огромное общее наследие: вот что мы хотели символически выразить, выбирая для новорожденного журнала именно это название – «Символ». Этот номер содержит биографические материалы об архимандрите Серапионе (Машки́не, 1854-1905), ярком представителе русской философско-богословской мысли рубежа XIX-XX веков. Среди этих материалов – незаконченное произведение «Жизнь мыслителя» о. Павла Флоренского, считавшего себя учеником архимандрита Серапиона, чьей «исключительной честностью мысли и внутренней свободой» он восхищался. Данный выпуск журнала является дополнением к предыдущей публикации «Системы философии» о. Машки́на в 67-м номере «Символа».
Эта книга подготовлена специалистом с многолетним опытом преподавания французского языка Валентиной Гориной. Пособие содержит 22 учебных цикла (Unité), каждый из которых имеет четкую структуру, способствующую быстрому и эффективному обучению. Цикл включает четыре раздела: грамматические сведения с практическими заданиями; словарь и упражнения, помогающие овладеть новой лексикой; тексты для чтения, содержащие информацию страноведческого характера по определенным темам; и наконец, задания на отработку речевых навыков. Все упражнения сопровождаются ключами. Издание предназначено для всех, кто хочет освоить французский язык самостоятельно. Книгу можно также рекомендовать в качестве дополнительного пособия студентам вузов, изучающим французский как второй иностранный язык.
В коллективной монографии, написанной преподавателями кафедры английского языка и кафедры немецкого языка Северо-Восточного государственного университета (г. Магадан), рассматриваются вопросы перевода как вида художественной коммуникации, стратегии художественного перевода в свете межкультурной коммуникации, характер взаимосвязи художественного перевода и культуры в отечественном и зарубежном переводоведении, а также проблемы социолектного текста с позиций межкультурной коммуникации. Для языковедов, переводоведов, культурологов, специалистов по межкультурной коммуникации.
В предлагаемой монографии представлены теоретико-методологические основы формирования полиэтнической культуры младших подростков, раскрыты сущность, генезис, идеи, подходы, аспекты понятия «полиэтническая культура», представлена модель формирования полиэтнической культуры младших подростков в процессе усвоения традиций народов Поволжья; теоретическое обоснование педагогических условий формирования полиэтнической культуры школьников. Монография предназначена для учителей, преподавателей и студентов педагогических вузов, слушателей курсов повышения квалификации, аспирантов педагогических специальностей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Представляет собой учебное пособие по дисциплинам «Страноведение», «Лингвострановедение» и «Культура страны изучаемого языка». Содержит тексты о географии, истории США, культуре американцев, национальной политике, экономике, языке, вкладе иммигрантов в формирование и развитие американского государства. Тексты сопровождаются словарем, кратким содержанием, ключевыми вопросами по теме и тестами для контроля понимания пройденного материала. Электронное приложение включает иллюстрированное изложение учебного материала, его музыкальное сопровождение, тесты и справочный материал. Предназначено для студентов вузов и лицеев, изучающих английский язык и межкультурную коммуникацию, старшеклассников, преподавателей, переводчиков, персонала туристических фирм, деловых людей, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык. (Компакт-диск прилагается только к печатному изданию.)
Даны общие сведения о проблемах, рассматриваемых в рамках теории межкультурной коммуникации и смежных с ней научных дисциплин. Пособие содержит также вопросы для самопроверки и задания, способствующие закреплению полученных знаний и формированию практических навыков, необходимых в межкультурном общении. Для студентов-лингвистов, обучающихся по программе бакалавриата.
Изменение требований к образованию актуализирует задачу передачи культурного опыта, разработку новых форм и методов работы со студентами, стимулирующих саморазвитие, самообразование и самореализацию личности студента. В изменившихся условиях значительно актуализировалась проблема развивающих технологий, активных форм и методов обучения в системе высшего профессионального образования. В пособии представлен опыт реализации компетентностного подхода в образовании на основе организации самостоятельной работы студентов и магистрантов. Адресовано студентам магистратуры, обучающимся по направлению «Лингвистика», также может быть полезно студентам-бакалаврам.
В пособии по одноименному курсу рассматриваются актуальные вопросы нового научного направления – лингвистики толерантности. Раскрываются основные аспекты исследования феномена толерантности, базовые понятия, связанные с коммуникативной категорией толерантности. По каждой теме даны краткие теоретические сведения и предложены практические задания. Пособие включает глоссарий, вопросы для самостоятельной работы и подготовки к экзамену. Для студентов 2-го курса магистратуры, обучающихся по программе «Теория и практика речевой коммуникации».
В учебнике рассмотрены проблемы социальной психологии, сосредоточенные вокруг ее предмета: социально-психологические особенности личности, малых и больших групп. Материал издания опирается на два методологических подхода: эволюционный и кросс-культурный. Подробно изучено формирование социальности человека. Динамика малых групп рассматривается с точки зрения групповых процессов, состояний и эффектов влияния группы на человека. Изучение больших социальных групп сосредоточено на этносах, кросс-культурных различиях и сходстве и психологии толпы. Впервые в отечественной социальной психологии целостно и систематично представлены современные научные достижения американской, западноевропейской и российской социальной психологии. Учебник написан в соответствии с требованиями нового образовательного стандарта. Издание предназначено для студентов-психологов, слушателей специальных факультетов, магистров, практических психологов, работающих в различных организациях и отраслях индустрии. Его материалы интересны социологам, культурологам, менеджерам, руководителям фирм и корпораций, научным работникам, журналистам, экономистам и всем тем, чья работа связана с человеческими отношениями. Рекомендовано Ученым советом Института педагогики и психологии Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Книга посвящена исследованию дискурсивных способностей, позволяющих человеку инициировать, поддерживать, развертывать и завершать процесс общения, используя при этом соответствующие ситуации языковые средства. Приводится обзор основных подходов к изучению дискурсивных способностей, представлены две авторские методики их диагностики.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время. Может быть полезна студентам востоковедных и исторических факультетов университетов.
Книга посвящена разработке концепции социального субъекта. Рассмотрены два способа описания социума:…
Книга посвящена разработке концепции социального субъекта. Рассмотрены два способа описания социума: как бессубъектной среды, рождающей коммуникативные события, и как сообщества субъектов, способных к совершению коммуникативного действия. Это противопоставление связано с двумя стратегиями следования правилу. Одна из них строго связана с системой институтов и техник коммуникации, распространенных в социальной среде. Другая стратегия основана на рефлексии, подразумевает альтернативные правила коммуникации и ответственный выбор со стороны субъекта. Существенным аспектом деятельности такого субъекта является рациональность, поскольку включает обоснование выбора. В качестве принципа обоснования в работе рассмотрено требование универсальности правила. Это требование представляет собой коммуникативный аналог категорического императива. Книга предназначена для всех интересующихся социальной философией, социологией, этикой, философией науки.
В хрестоматию включены статьи А. В. Журавского, посвященные проблемам христиано-мусульманского диалога и сравнительному исследованию некоторых богословских вопросов в трех теистических традициях. Часть из них написана для международных научно-богословских конференций, проведенных Свято-Филаретовским православно-христианским институтом. Также представлен раздел из коллективной монографии, созданной сотрудниками Института восточных культур и античности РГГУ, и доклад, который был сделан на конференции, организованной лабораторией медиевистических исследований Высшей школы экономики. Рекомендуется для студентов богословских и религиоведческих институтов и для всех, интересующихся проблемами мусульмано-христианских отношений.
Исходя из предельно широкого понимания экономики как обмена ценностями, Борис Гройс в своей революционной книге «О новом» предлагает понимать инновацию как акт негативного следования традиции, то есть как диалектический акт прерывания/ удержания той или иной исторической формы производства и обмена. Негативное следование традиции, или создание новых произведений вопреки традиционным образцам, переводит банальное и обыденное из плана повседневности в культурный контекст и меняет тем самым диспозицию старого и нового. Идеальным примером подобной метаморфозы выступает у Гройса реди-мейд Марселя Дюшана, становящийся в его книге образцом диалектики нового и старого, обыденного (банального) и культурного (ценного). Настоящее издание является первым полным изданием книги. Перевод сверен автором с немецким оригиналом и включает в себя специально написанное им предисловие к русскому изданию.
Учебное пособие призвано ознакомить студентов с основными теоретическими подходами к изучению этнокультурных процессов (их основными тенденциями и закономерностями), категориями этнокультурного взаимодействия, практикой освещения проблем межэтнических отношений в СМИ, а также помочь освоить умения и навыки журналистского освещения межэтнических коммуникаций. Пособие включает развернутые планы лекционных занятий, основные требования и организационно-методические указания по изучению дисциплины, перечень вопросов по всему курсу, список рекомендуемой литературы. Для студентов факультетов журналистики, аспирантов в области журналистики, политических и других общественных наук.
Являясь неотъемлемой частью западной цивилизации и Русского Мира, исламская культура зачастую вызывает страх и непонимание у людей европейских традиций. Меж тем именно эта загадочная и столь сложная для понимания тема объединила гениальных представителей разных национальностей и вероисповедания: Пушкина, Лермонтова, Толстого, Хлебникова, Бунина, Монтескье и Гёте. В попытке найти духовные созвучия в ритмах всемирной истории, авторы «Ислама и мира» обратились к их творчеству и попытались лично осмыслить «исламские духовные ценности». Эта книга дает возможность совершенно разным и, казалось бы, далеким людям посмотреть друг на друга и открыть новые грани взаимопонимания и сотрудничества во имя общего будущего человечества.
Перед вами практическое руководство по эффективному вербальному, невербальному и письменному деловому общению. Проверенные советы и приемы помогут удержать интерес большой аудитории, произвести впечатление на потенциального работодателя или просто победить в дискуссии на важной встрече. Развитие коммуникативных навыков может иметь прямое влияние на ваш карьерный рост. В этой книге вы найдете все необходимое для плодотворного устного общения, налаживания отношений с коллегами, совершенствования навыков убеждения и эффективных презентаций, ведения переписки по электронной почте, а также успешного нетворкинга. Издание дополнено материалами по общению в рамках разных культур и команд, умению оказывать тонкое влияние на других людей и вести непростые разговоры, а также полезными упражнениями и списками для самопроверки. Книга поможет достичь успеха в устной, письменной и визуальной коммуникации и научит доносить свое сообщение до аудитории в любых обстоятельствах и ситуациях.
«Символ» – это журнал христианской культуры, основанный в 1979 году Славянской библиотекой в Париже, чтобы способствовать творческому диалогу Востока и Запада. На страницах «Символа» Вы найдете статьи по многим разделам богословия и философии. Слово «символ» происходит от греческого «составляю», «соединяю». В Древней Греции существовал такой обычай: друзья, расставаясь, брали какой-нибудь предмет (глиняную лампадку, статуэтку или навощенную дощечку с какой-либо надписью) и разламывали его пополам. Каждый брал себе половину. По прошествии многих лет эти друзья или же их потомки при встрече узнавали друг друга, убедившись, что обе части, соединяясь, образуют единое целое – символ. На логотипе журнала земной шар условно изображается внешним овалом, составляющим некое целое. Вертикальная черта обозначает разделение этого целого на две части: Восток – Запад, по принятому изображению. Их разделение подчеркивается расстоянием между двумя частями внутри большого овала. Но Христос, изображенный традиционным символом Рыбы, вопреки всем – реальным или кажущимся – различиям, продолжает таинственно держать воедино целый христианский мир. Две традиции разделены, но у них огромное общее наследие: вот что мы хотели символически выразить, выбирая для новорожденного журнала именно это название – «Символ». В этом номере публикуется перевод нескольких текстов великого теолога и философа Общества Иисуса Франсиско Суареса (1648–1617). В этих фрагментах Суарес комментирует книгу «Духовных упражнений», составленную основателем Ордена Игнатием Лойолой. Цель Суареса как комментатора заключалась именно в том, чтобы выявить глубокую укорененность творения св. Игнатия в Писании и Предании Церкви и рассеять недоумения, порожденные превратным пониманием задач и практики духовных упражнений. Помимо текстов самого Суареса, переведенных с латинского языка, в этом номере журнала «Символ» публикуются переводы статей трех современных испанских авторов-иезуитов («Введение» Х. Мельи, «Суарес – комментатор „Упражнений“ св. Игнатия» М. де Ириарте, «Мистическая теология Суареса» Э. Элордуя). В этих статьях раскрыт исторический и теологический контекст суаресианского комментария к «Духовным упражнениям» и показана его историческая, теоретическая и практическая значимость для Ордена.
Непереводимое в переводе через юмор. Культурный шок в действии. Автор приводит реальные примеры из переводческой практики. Показана разница культур, менталитетов и быта, а также разные выходы из неожиданных ситуаций. Возможность увидеть себя через парадоксальное мышление носителей английского языка. И, как результат, умение найти нужный эквивалент при переводе. Иллюстрации Михаила Гомзикова.
Популярные книги