bannerbannerbanner
logo
Войти

Межкультурные различия

Ану Партанен родилась и выросла в Финляндии. Она была успешной журналисткой и не собиралась покидать родину… пока не вышла замуж за американца и не сменила дом на быстрый и шумный Нью-Йорк. Скандинавская модель общества сводит к минимуму все формы зависимости – людей друг от друга, детей от родителей, подчиненных от работодателей. В американской – все наоборот. Автор уверена: Финляндия – не идеал, но почему она считается самой счастливой страной в мире? Исследуя принципы скандинавской жизни, Партанен рассказывает, почему счастье заключается не в том, чтобы выделяться из толпы, как жить размеренно без постоянной погони за бо́льшим и что нужно для того, чтобы быть оптимистом. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
В настоящих путевых заметках обобщены впечатления автора о пребывании в США и Великобритании на рубеже XX–XXI вв. В отличие от различных материалов подобного рода акцент делался не на хронологическое повествование, а на выявление существующих межкультурных различий и подтверждение или развенчание бытующих стереотипных представлений преимущественно поведенческого характера. Так, «русская медведица», каковой ее воспринимают через призму отношения к России, сначала оказывается в незнакомом ей доселе американском окружении, исподволь изучает общепринятые порядки – жизнь в гостиницах, занятия в школе и вузе, посещение музеев, магазинов и кафе, и всякий раз фиксирует поразившие ее непривычные моменты. Завершает эту часть описание своеобразного межкультурного шока, полученного от местного гостеприимства. Во вторую часть включены (для сравнения) сходные по тематике зарисовки о быте британцев, а также аналогичные впечатления о гостеприимстве, связанные с проживанием в английских семьях. Подборка в целом ориентирована на всех тех, кто интересуется особенностями поведения в англоязычной среде – туристам и бизнесменам, студентам и преподавателям, владеющим английским языком на уровне intermediate.
Книга посвящена видному отечественному ученому-востоковеду Б.Л. Рифтину (1932–2012) и призвана отразить широкий спектр его научных интересов и направлений профессиональной деятельности. Собранные в книге исследования основаны на материалах традиционных и современных культур Китая, Тайваня, Японии, Кореи, Вьетнама и Монголии и продолжают заложенные Б.Л. Рифтиным традиции изучения межкультурного взаимодействия, эволюции религиозных представлений, мифологических сюжетов, обрядовых и гадательных практик, а также литературных жанров. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Первое впечатление можно произвести только один раз. Именно поэтому важно произвести правильное первое впечатление, т.е. такое, которое базировалось бы на чувстве принятия партнерами друг друга. Добиться такого чувства можно, в первую очередь, за счет следования правилам и ритуалам общения, сложившимся в международной деловой практике. При этом совершенно особое место в этой практике занимает первый контакт с иностранным партнером, поскольку, по утверждению экспертов, именно первая (максимум вторая) встреча определяют успех всего общения, а значит, и обсуждаемой деловой сделки.
Добавлено
Год выхода: 2017
Язык: Русский
Межкультурная коммуникация и межкультурное обучение – новая и актуальная тема в российских вузах. По…
Межкультурная коммуникация и межкультурное обучение – новая и актуальная тема в российских вузах. Пособие, подготовленное преподавателями Мюнхенского университета им. Людвига Максимилиана, содержит теоретическую и практическую части. В первой части дан обзор наиболее важных аспектов теории межкультурной коммуникации, во второй – описания и руководства к упражнениям, заданиям и играм, направленным на воспитание межкультурной компетентности, осознания особенностей родной культуры и чужих культур, способности к смене перспектив, распознаванию стереотипов и предрассудков и работе с ними. К каждому упражнению дается подробное теоретическое обоснование. Для преподавателей и студентов, обучающихся по гуманитарным и социально-экономическим специальностям.
Предлагается принципиально новый подход к кросс-культурному менеджменту – сфере практической деятельности, предполагающей работу со знанием как наиболее ценным ресурсом компании в конкурентной борьбе в эпоху геоэкономики. По мнению автора, задачами кросс-культурного менеджмента являются выстраивание глобальных сетей, организационное научение и когнитивный менеджмент. В отличие от традиционного рассмотрения культуры в терминах национально-специфических «сущностей» и антагонистических «различий», Н. Холден описывает ее как форму организационного знания и основу компетенции компании. Основой разработки новых представлений о кросс-культурном менеджменте послужили данные исследований четырех крупных международных компаний (датской Novo Nordisk; японской Matsushita Electric Industrial Company, известной как Panasonic; датской LEGO; шведской Sultzer Infra). Основное внимание автор уделяет личностному знанию: образам профессиональной и организационной реальности, складывающимся в умах менеджеров, и возможным способам его выявления, сохранения и передачи. Для студентов вузов, обучающихся по направлению 521500 «Менеджмент» и специальностям 350400 «Связи с общественностью», 350700 «Реклама», а также слушателей курсов и школ международного бизнеса, лиц, интересующихся проблемами межкультурного общения.
В данной монографии рассматривается проблема формирования готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации. Данная проблема мало изучена и требует дальнейших исследований. Целью монографии является обоснование и экспериментальная проверка модели готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы. Рассмотрены такие вопросы, как: проблемы личности в преодолении влияния стереотипов в межкультурной коммуникации в рамках социокультурного и психолого-педагогического аспектов; профессиональные требования к современному бакалавру по профилю «Зарубежная филология. Английский язык и литература» в рамках осуществления межкультурной коммуникации; выявлены компоненты, критерии и уровневые характеристики готовности бакалавра по профилю «Зарубежная филология. Английский язык и литература» преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы; разработана программа и диагностика, а также проведен анализ динамики готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы; отобрано содержательно-технологическое обеспечение внедрения в практику вуза модели готовности бакалавра преодолевать влияние стереотипов в межкультурной коммуникации профессиональной сферы.
Пособие подготовлено на кафедре всеобщей истории гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета в соответствии с программами курсов «История средних веков», «История средневековой культуры», «История цивилизаций», также может быть использовано и при изучении курсов «Философия истории», «Методология истории», на отделениях истории и археологии НГУ, а также в других вузах, где читаются аналогичные и близкие по содержанию курсы. Оно составлено на основе тех лекций, которые читались в течение ряда лет студентам и преподавателям высших учебных заведений Новосибирска, и дает обзор вопросов, пользовавшихся наибольшим интересом со стороны слушателей. В нем рассматриваются некоторые важные и сложные конкретно-исторические и методологические проблемы, либо слабо затрагиваемые в исследовательской литературе, либо до сих пор не решенные однозначно. В этом плане, как по содержанию, так и по методологии, учебное издание имеет оригинальный авторский подход.
Пособие подготовлено на кафедре всеобщей истории гуманитарного института Новосибирского государственного университета в соответствии с программами курсов «История Средних веков», «История средневековой культуры», «История цивилизаций», «История Центральной Азии», «История кочевых обществ», также может быть использовано и при изучении курсов «Философия истории», «Методология истории», на отделениях истории и археологии НГУ, а также в других вузах, где читаются аналогичные и близкие по содержанию курсы. Оно составлено на основе тех лекций, которые читались в течение ряда лет студентам и преподавателям высших учебных заведений Новосибирска, и дает обзор вопросов, пользовавшихся наибольшим интересом со стороны слушателей. В нем рассматриваются некоторые важные и сложные конкретно-исторические и методологические проблемы, либо слабо затрагиваемые в исследовательской литературе, либо до сих пор не решенные однозначно. В этом плане, как по содержанию, так и по методологии, учебное издание имеет оригинальный авторский подход.
В учебнике рассматриваются актуальные проблемы кросс-культурного менеджмента. Представлена эволюция кросс-культурного менеджмента; дана характеристика понятия культуры в кросс-культурном менеджменте; рассмотрено влияние религии на формирование модели менеджмента в той или иной стране; представлен инструментарий изучения и классификации деловых культур; показаны межкультурные различия в деловой коммуникации; рассмотрены причины и способы разрешения кросс-культурных конфликтов; рассмотрены этапы и особенности эволюции социального риск-менеджмента. Учебник представляет теоретический и практический интерес для обучающихся бакалавриата и магистратуры по направлениям подготовки укрупненной группы специальностей 38.00.00 «Экономика и управление»: «Экономика», «Менеджмент», «Управление персоналом», «Финансы и кредит», «Бизнес-информатика», а также для специалистов, аспирантов, занимающихся исследованиями в области кросс-культурного менеджмента и коммуникаций, преподавателей и HR-специалистов, а также руководителей коммерческих, некоммерческих предприятий и государственных организаций.
Первое впечатление можно произвести только один раз. Именно поэтому важно произвести правильное первое впечатление, т.е. такое, которое базировалось бы на чувстве принятия партнерами друг друга. Добиться такого чувства можно, в первую очередь, за счет следования правилам и ритуалам общения, сложившимся в международной деловой практике. При этом совершенно особое место в этой практике занимает первый контакт с иностранным партнером, поскольку, по утверждению экспертов, именно первая (максимум вторая) встреча определяют успех всего общения, а значит, и обсуждаемой деловой сделки.
Это саммари – сокращенная версия книги «Столкновение цивилизаций и преобразование мирового порядка» Сэмюэла Хантингтона. Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры. Еще недавно историки полагали, что миром правят идеологии, а победа США в холодной войне стала гарантией прекращения всех сколько-нибудь серьезных конфликтов. Прошло совсем немного времени, и мир увидел, какими противоречиями раздираемы бывшие советские республики, некогда единая Югославия, исламский мир. Оказалось, что главную роль играют не идейные различия, а цивилизационные. Религия и культура взяли реванш. Легендарный американский политолог Сэмюэл Хантингтон первым всесторонне описал этот парадокс. В своем масштабном труде «Столкновение цивилизаций» он приглашает нас изучить основные мировые цивилизации, включая западную, православную и синскую, объясняет, какие принципы управляют ими, и предлагает заглянуть в будущее, которое может оказаться еще более непредсказуемым, чем мы предполагаем. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Учебное пособие «Практикум по культуре речевого общения: лингвокультурологический аспект» предназначено для студентов-испанистов факультетов иностранных языков, входит в список основной литературы по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения» и направлено на развитие навыков устной речи и закрепление теоретических знаний при помощи чтения и анализа текста, призванных сформировать навыки и умения лингвокультурологического анализа и интерпретации текстов разной жанровой направленности, а также перевода и коммуникации на испанском языке.
Новая книга профессора Е.А. Костина включает в себя работы последних лет. Наряду со статьями, посвященными малоисследованным вопросам мифологии русской культуры, ее связям с античностью, происхождению искусства, анализу культурно-архаических черт мира М. А. Шолохова, известный ученый обращается к жанру историософской эссеистики, размышляет о судьбе и перспективах России в реалиях сегодняшнего дня, исследует цивилизационный разлом в мировой истории, осуществленный Россией в 2022 году, ищет и находит подтверждение своим теоретическим проекциям и практическим прогнозам, но уже опираясь на текущую историческую ситуацию. Формулирует свои представления об основных линиях развития России, Запада и человеческой цивилизации в целом на ближайшее будущее. Основной акцент делается им на «антропологическом сломе» субъекта современной культуры, вышедшей за пределы и христианства, и светского гуманизма. Именно это обстоятельство, по его мнению, выступает главной площадкой противоборства западной и русской цивилизаций. Главная тема книги остается все той же – судьба России как отдельной цивилизации в глобальных перспективах стремительно меняющегося человечества. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Новая книга Моники Али, автора ставшего всемирным бестселлером романа «Брик-лейн», – это «полифоничный портрет современного британского общества на фоне приготовлений к свадьбе, которая должна объединить две семьи из двух весьма далеких друг от друга миров» (Publishers Weekly). Ясмин и Джо – коллеги, молодые врачи. Невеста выросла в консервативной индийской семье, в то время как мать жениха – активная феминистка, известная своими полиаморными увлечениями. Встреча этих двух миров еще на стадии подготовки к торжественному событию приводит к серии неожиданных последствий и переосмыслению каждым из героев своего прошлого и настоящего.
Ану Партанен родилась и выросла в Финляндии. Она была успешной журналисткой и не собиралась покидать родину… пока не вышла замуж за американца и не сменила дом на быстрый и шумный Нью-Йорк. Скандинавская модель общества сводит к минимуму все формы зависимости, людей друг от друга, детей от родителей, подчиненных от работодателей. В американской – все наоборот. Автор уверена: Финляндия – не идеал, но почему она считается самой счастливой страной в мире? Исследуя принципы скандинавской жизни, Партанен рассказывает, почему счастье заключается не в том, чтобы выделяться из толпы, как жить размеренно без постоянной погони за большим и что нужно для того, чтобы быть оптимистом.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 1979
Язык: Русский
Один из самых значительных английских романов ХХ века, экранизация которого собрала целый букет престижных премий. Роман, который произвел своим появлением эффект разорвавшейся бомбы. Молодая англичанка вместе с группой туристов осматривает местную достопримечательность – Марабарские пещеры, а после экскурсии неожиданно обвиняет в домогательствах одного из своих спутников – молодого, интеллигентного, блестяще образованного врача-индийца. Банальная на первый взгляд история мгновенно сводит на нет те отчаянные усилия, которые делают благожелательно настроенные представители английского и индийского общества для взаимного сближения. Два мира сталкиваются насмерть в этом блестящем, горьком и безысходном романе: мир европейских колонизаторов и индийской интеллигенции. Два мира, заведомо обреченные на взаимное недоверие и фатальное непонимание, которые рано или поздно должны завершиться трагедией. «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и не встретиться им никогда», – сказал когда-то Киплинг. И Форстер решительно подтверждает эту беспощадную истину.
Вэй Янь родился в Китае, вырос в Гонконге, много лет «просидел на двух стульях», работая в крупнейших финансовых компаниях Азии и США. Обобщая свой опыт, он предлагает читателю обзор основных культурных особенностей делового управления и ставит акцент на стиле бизнес-руководства Китая. Кроме того, автор углубляется в историю, философию, систему ценностей, этикет и гастрономию Поднебесной. Читатель узнаёт, что для успешной международной кооперации не стоит отказываться от западной или восточной традиции управления: важно гармоничное сочетание разных методов, основанных на признании межкультурной специфики. Книга будет интересна всем, кто хочет расширить свой кругозор в области международной коммуникации. И особенно актуальна для тех, кто ведет бизнес с китайскими коллегами или только подумывает о такой возможности.
Н. Я. Данилевский заслуженно признан классиком русской геополитики и основателем цивилизационного подхода к истории. Наиболее выдающиеся достижения Н. Я. Данилевского – теория культурно-исторических типов, и геополитическое цивилизационное учение о взаимоотношениях России и Европы и в этой связи об исторической судьбе России – и составили главное содержание его книги «Россия и Европа» (1869), которая является одним из фундаментальных сочинений в русской историко-социологической литературе последних двух столетий. Качественно новым, перспективным с точки зрения истории типом, Данилевский считает «славянский тип», наиболее полно выраженный в русском народе. И этот тип является совершенно отличным и отдельным от Европы. Сегодня в контексте вступления в острую фазу цивилизационного конфликта Россия – Запад, Данилевский оказывается востребованным более чем любой другой российский мыслитель, позволяя найти ответы на многие вопросы современности. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Популярные книги