bannerbannerbanner
logo
Войти

Книги автора: Фрэнсис Брет Гарт

Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«– Мадемуазель, клянусь вам, что люблю вас. – Вы, читающие эти страницы; вы, устремляющие ваши воспа…
«– Мадемуазель, клянусь вам, что люблю вас. – Вы, читающие эти страницы; вы, устремляющие ваши воспаленные глаза на эти слова – слова, которые я начертил. – Ах, Боже мой, эта мысль сводит меня с ума. – Я буду спокоен. Я буду подражать сдержанности веселого англичанина, который носит носовой платок с горошинками, называемыми им «Belchio», который питается бифштексом и ласкает бульдога. Я покорю себя подобно ему…»
Добавлено
Год выхода: 2017
Язык: Английский
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) создавал произведения самых разных жанров: романы, повести, стихи, лит…
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) создавал произведения самых разных жанров: романы, повести, стихи, литературные пародии, пьесы, множество статей, критических обзоров и лекций. Но подлинную славу, шагнувшую далеко за пределы Америки, ему принесли рассказы о жизни золотоискателей, которые в конце 1840-х годов десятками и сотнями тысяч устремились в Калифорнию со всех концов света из-за разразившейся в тех богом забытых местах «золотой лихорадки». Яркие характеры героев, драматичные обстоятельства их жизни, суровые, а подчас и жестокие условия существования, их чувства, стремления, страсть, борьба – все это нашло отражение на страницах книг Брета Гарта, увлекая читателя правдивостью и силой изображения. Рассказы, представленные в пособии, адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) создавал произведения самых разных жанров: романы, повести, стихи, лит…
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) создавал произведения самых разных жанров: романы, повести, стихи, литературные пародии, пьесы, множество статей, критических обзоров и лекций. Но подлинную славу, шагнувшую далеко за пределы Америки, ему принесли рассказы о жизни золотоискателей, которые в конце 1840-х годов десятками и сотнями тысяч устремились в Калифорнию со всех концов света из-за разразившейся в тех богом забытых местах «золотой лихорадки». Яркие характеры героев, драматичные обстоятельства их жизни, суровые, а подчас и жестокие условия существования, их чувства, стремления, страсть, борьба – все это нашло отражение на страницах книг Брета Гарта, увлекая читателя правдивостью и силой изображения. Рассказы, представленные в пособии, адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Следующее объявление появилось в «Times» 17 июня 1845 г. «Требуются. – Несколько молодых людей для …
«Следующее объявление появилось в «Times» 17 июня 1845 г. «Требуются. – Несколько молодых людей для легкой, хорошей работы. Адресоваться в Ж. В. П. О.» В той же газете от того же числа, только на другом столбце стояло: «Отдается в наймы удобный и изящный семейный дом под № 27, Лимгоуз-Род, в Польтнейвилле; дешево отдадут респектабельному наемщику, если таковой найдется немедленно, так как семейство уезжает на Континент». Еще на другом столбце, в числе местных известий: «Пропажа. Неизвестный, пожилой джентльмен неделю тому назад вышел из своей квартиры, на Кент-Роде, и с тех пор о нем ничего не слышно. Он не оставил ничего, что бы могло дат понятие о его личности, кроме чемодана с двумя рубашками, помеченными: 209, Ворд». Отыскать связь между таинственным исчезновением пожилого господина и анонимным сообщением, связь этих двух случаев с отдачею в наймы удобного дома для семейства, и глубокою тайною, которою окружены эти три приключения, будет задачею для пишущего эту повесть…»
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«По сдержанному тону разговора и по тому, что из окон уингдэмского дилижанса не шел сигарный дым и н…
«По сдержанному тону разговора и по тому, что из окон уингдэмского дилижанса не шел сигарный дым и не торчали подошвы сапог, было ясно, что среди пассажиров находится женщина. Зеваки на станциях подолгу застаивались перед окнами дилижанса, и их старания наскоро поправить воротничок и шляпу указывали на то, что пассажирка хороша собой. Все это мистер Джек Гемлин, восседавший на козлах рядом с кучером, отметил философски-цинической усмешкой. Не то чтобы он презирал женщин, но он не мог не видеть обманчивости их очарования, зов которого иногда отвлекает человечество от равно ненадежных прелестей покера; заметим кстати, что мистера Гемлина можно было считать олицетворением этой игры…»
Добавлено
Год выхода: 2016
Язык: Русский
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) – американский писатель. Снискал известность реалистическим изображени…
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) – американский писатель. Снискал известность реалистическим изображением быта и нравов золотоискателей в Калифорнии. Роман «Габриэль Конрой» (1875–1876) – типичный вестерн. Тут и серебряный прииск, и мексиканцы, и любовь, и коварство, и смертоубийства,и, разумеется, счастливый конец. Главный герой, по имени которого назван роман, – простодушный старатель. Нелёгкая у работяги жизнь: его обвела вокруг пальца девушка, ставшая впоследствии его женой, а затем едва не обрекла на казнь родная сестра… Эта книга была особенно популярна в конце XIX века, но и в последующие времена не утратила своей притягательности. По её мотивам киностудия М. Горького сняла в 1977 году фильм «Вооружён и очень опасен». Послушайте аудиоверсию знаменитого романа. Несмотря на свой почтенный возраст, он звучит вполне современно.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Ветрено, грязно, моросит, стоит октябрьское утро; школьной двор наполнен толпою шалунов-мальчуганов…
«Ветрено, грязно, моросит, стоит октябрьское утро; школьной двор наполнен толпою шалунов-мальчуганов. Часть нас стоит вне двора. Вдруг из школьной комнаты раздался глухой треск. Зловещий звук невольно заставил меня вздрогнуть я спросить Смитси…»
Добавлено
Год выхода: 2016
Язык: Русский
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) – американский писатель. Снискал известность реалистическим изображени…
Фрэнсис Брет Гарт (1836–1902) – американский писатель. Снискал известность реалистическим изображением быта и нравов золотоискателей в Калифорнии. Роман «Габриэль Конрой» (1875–1876) – типичный вестерн. Тут и серебряный прииск, и мексиканцы, и любовь, и коварство, и смертоубийства,и, разумеется, счастливый конец. Главный герой, по имени которого назван роман, – простодушный старатель. Нелёгкая у работяги жизнь: его обвела вокруг пальца девушка, ставшая впоследствии его женой, а затем едва не обрекла на казнь родная сестра… Эта книга была особенно популярна в конце XIX века, но и в последующие времена не утратила своей притягательности. По её мотивам киностудия М. Горького сняла в 1977 году фильм «Вооружён и очень опасен». Послушайте аудиоверсию знаменитого романа. Несмотря на свой почтенный возраст, он звучит вполне современно.
Скачать бесплатно в формате mp3!
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
Полная испытаний и жестокости жизнь золотоискателей американского Запада, суровые и мужественные гер…
Полная испытаний и жестокости жизнь золотоискателей американского Запада, суровые и мужественные герои, проявления человеческой доброты и верности – вот главные темы произведений Брет Гарта. Он был дерзким журналистом, лирическим поэтом, своеобразным прозаиком. Его писательский дар признали сразу и, как ни удивительно, раньше всего в России. Но не только авантюрные сюжеты и колоритные образы героев произведений Брет Гарта влекут к его книгам все новых читателей, а возможно, торжество справедливости, которое присутствует и в единственном романе «Габриэль Конрой», и в повестях и рассказах.
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Двадцать лет тому назад, провансальский трактирщик, гигантского роста, стоял подле своей гостиницы,…
«Двадцать лет тому назад, провансальский трактирщик, гигантского роста, стоял подле своей гостиницы, глядя на столб пыли на проезжей дороге. Столб пыли обещал приезд путешественника. В это время года путешественники были редки между Парижем и Провансом…»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«– Одна сигара в день! – сказал судья Бумпойнтер. – Одна сигара в день! – повторил Джон Дженкинс, с …
«– Одна сигара в день! – сказал судья Бумпойнтер. – Одна сигара в день! – повторил Джон Дженкинс, с поспешностью бросая под скамейку, на которой работал, свою наполовину докуренную сигару. – Одна сигара в день – это равно три цента в день, – заметил серьёзно судья Бумпойнтер: – а знаете ли, сэр, сколько составит одна сигара или три цента в день в течение четырех лет?..»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Если бы не женщины, немногие из нас теперь бы существовали. Это – замечание осторожного и рассудите…
«Если бы не женщины, немногие из нас теперь бы существовали. Это – замечание осторожного и рассудительного писателя. Он был так же догадлив, как и умен. Женщина! Взгляните на нее и любуйтесь ею. Глядите в нее и любите ее. Если она пожелает обнять вас, дозвольте ей это. Помните, она – слабое создание, а вы – сильное…»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Был полдень. Сэр Эдвард вышел из бругэма и шел пешком по улице Strand. Он был одет по обыкновению с…
«Был полдень. Сэр Эдвард вышел из бругэма и шел пешком по улице Strand. Он был одет по обыкновению с безупречным вкусом, но выходя из экипажа, нога его подвернулась и маленькое круглое пятно густой грязи немедленно появившееся на крутом подъеме сапога, нарушило эффект его блестящей обуви. Сэр Эдвард был очень брезглив. Обведя кругом глазами, он приметил в недалеком расстоянии от себя молодого чистильщика сапог. Он направился туда, и небрежно поставил ногу на скамейку, ожидая, чтобы чистильщик сделал свое дело. «Это правда, – сказал про себя, но почти вслух, сэр Эдвард, – прикосновение нечистого и отвратительного вредит блестящему и прекрасному – однако, зачем я здесь?..»
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«Сэнди был вдребезги пьян. Он лежал под кустом азалии в той же самой позе, в какой свалился нескольк…
«Сэнди был вдребезги пьян. Он лежал под кустом азалии в той же самой позе, в какой свалился несколько часов назад. Давно ли он лежал так, он не мог бы сказать, да и не интересовался этим; сколько он еще пролежит, было тоже неизвестно и совершенно неважно. Душа его была исполнена философского спокойствия, проистекавшего из его физического состояния…»
Добавлено
Год выхода: 2008
Язык: Русский
«Мистер Джон Окхерст, игрок по профессии, выйдя на улицу Покер-Флета утром 23 ноября 1850 года, почу…
«Мистер Джон Окхерст, игрок по профессии, выйдя на улицу Покер-Флета утром 23 ноября 1850 года, почувствовал, что со вчерашнего вечера моральная атмосфера поселка изменилась. Два-три человека, оживленно беседовавшие между собой, замолчали, когда он подошел ближе, и обменялись многозначительными взглядами. В воздухе стояла воскресная тишина, не предвещавшая ничего хорошего в поселке, который до сих пор не поддавался никаким воскресным влияниям…»
Добавлено
Год выхода: 1872
Язык: Русский
«В долине реки Сакраменто шли дожди. Северный рукав выступил из берегов, а через Змеиный ручей нельз…
«В долине реки Сакраменто шли дожди. Северный рукав выступил из берегов, а через Змеиный ручей нельзя было перебраться. Валуны, отмечавшие летом брод, скрылись под широкой пеленой воды, простиравшейся до самых предгорий. Дилижанс застрял у Грэнджера, последняя почта увязла в камышах, и верховой едва спасся вплавь. „Под водой, – с патриотической гордостью сообщал еженедельник „Лавина Сьерры“, – находится площадь, равная штату Массачусетс“…»
Добавлено
Год выхода: 2015
Язык: Русский
«Я помню его маленьким мальчиком, – сказала герцогиня. – Его мать была моим большим другом; знаете, …
«Я помню его маленьким мальчиком, – сказала герцогиня. – Его мать была моим большим другом; знаете, она была одною из моих подруг на моей свадьбе. – И с тех пор вы никогда его не видали, мама? – спросила её старшая замужняя дочь, нисколько не казавшаяся старее своей матери. – Никогда; он вскоре осиротел. Я часто упрекала себя за это, но так трудно посещать мальчиков…»
Популярные книги