banner banner banner banner
Войти
Скачать книгу Человек, Соблазнивший Джоконду
Текст
отзывы: 0 | рейтинг: 0

Человек, Соблазнивший Джоконду

Язык: Русский
Тип: Текст
Год издания: 2021
Бесплатный фрагмент: a4.pdf a6.pdf epub fb2.zip fb3 ios.epub mobi.prc rtf.zip txt txt.zip
Человек, Соблазнивший Джоконду
Dionigi Cristian Lentini

Книга переносит читателя в Италию эпохи Возрождения и повествует о похождениях Тристана, молодого дипломата Папского государства с загадочным туманным прошлым, который блестяще выполняет любую свою миссию, умело лавируя среди искусных ухищрений, обманов, авантюр и заговоров и ловко пуская в ход искусство обольщения. Но однажды судьба ставит перед ним самую сложную задачу. Именно тогда в жизни Тристана происходит настоящий переворот… и именно тогда он соблазняет ту, чей таинственный взгляд, запечатлённый с непостижимым мастерством великим Леонардо, позднее заворожит весь мир.

Временный сотрудник пизанского отделения Национального научно-исследовательского совета, специалист в области криптографии и технологий блокчейн, случайно обнаруживает в архиве одного тосканского аббатства странный зашифрованный файл, содержащий в себе совершенно невероятную, никем до сих пор не озвученную историю, читая которую он не в силах оторваться:

В ту студёную ночь, когда История проводила генеральную репетицию захватывающего спектакля под названием «Возрождение», пока правители итальянских княжеств истребляли друг друга ради мимолётного контроля над территорией своих то и дело перекраивавшихся государств, некий молодой дипломат, поверенный самого папы римского, открыто пренебрегавший вопросами военного искусства, предпочитал пробовать свои силы в искусстве обольщения. Кем он был на самом деле? Не был он ни князем, ни полководцем, ни прелатом, не имел никакого военного чина… и всё же говорить с ним было всё равно что общаться напрямую с Его Святейшеством. Непринуждённо маневрируя на полной противоречий политической сцене того времени, он никогда не оставлял следов; будучи ревностным летописцем своей эпохи, никогда не упоминался на страницах Истории. Вездесущий, он был неуловим, как будто бы его и не было. Путешествуя по княжествам, королевствам и республикам, лавируя среди искусных ухищрений, обманов, авантюр и заговоров, Тристан блестяще выполнял каждую свою миссию, пока судьба не поставила перед ним самую сложную задачу: выяснить, кто же он есть на самом деле. Для этого он должен расшифровать письмо своей истинной матери, которое в течение 42-ух лет хранилось в секрете самыми влиятельными людьми того времени. Чтобы это сделать, ему придётся пройти сквозь огонь и воду в невероятный временной промежуток, насыщенный необыкновенным количеством выдающихся людей (государственных деятелей, полководцев, живописцев, литераторов, инженеров, учёных, мореплавателей, придворных и т.д.), обусловивших радикальный и необратимый поворот в ходе Истории. Именно с этой целью наш герой соблазняет ту, чей таинственный взгляд, запечатлённый с непостижимым мастерством великим Леонардо, позднее заворожит весь мир.

Dionigi Cristian Lentini

Человек, соблазнивший Джоконду

ПО СЛУЧАЮ 500-ЛЕТНЕЙ ГОДОВЩИНЫ

СО ДНЯ СМЕРТИ ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ

Человек,

соблазнивший

Джоконду

роман

Диониджи Кристиана Лентини

Эта история представляет собой исключительно плод авторского воображения.

Вся информация, упоминания и ссылки на исторические события, содержащиеся в произведении, использованы с целью придания повествованию большей правдоподобности.

Любое указание или аналогия по отношению к действительно произошедшим фактам и событиям, а также любое сходство с реальными людьми или местами носят совершенно случайный характер.

Перевод Наталии Денисовой – август 2021 г.

Издатель Tektime

I ИЗДАНИЕ – Июль 2019 годаII ИЗДАНИЕ – Ноябрь 2019 года

I ИЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ – Июль 2019 годаII ИЗДАНИЕ ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ – Ноябрь 2019 года

[По случаю 500-летней годовщины со дня смерти Леонардо да Винчи]

Данное произведение защищено Законом об авторском праве.

Без предварительного согласия автора любое воспроизведение материала, даже частичное, запрещено.

Посвящаю моему дяде,

дону Джованни Лентини

Пролог

“Привет, мой ненасытный зверь ;-) Прошлой ночью ты был супер. Выкинь из головы всякие глупости: нельзя же вечно быть Джоном Холмсом… :-) Как только приеду в офис, вышлю тебе кое-какой материал о том самом монахе-сердцееде, что я тебе говорила. Удачного тебе дня!”

Такое личное сообщение отправила ему Франческа, когда он на своём стареньком кабриолете следовал по дороге в аббатство.

Он даже не услышал звукового сигнала о полученном сообщении, поскольку говорил по громкой связи с профессором Де Ранго, который вот уже в 33-ий раз давал ценные указания для успешного выполнения работы и, что самое главное, настойчиво просил передать привет отцу Энцо – аббату, другу ректора и… кто знает скольких ещё высокопоставленных лиц.

«Невероятно, откуда такая устойчивая сотовая связь в этом глухом горном районе?» – задавался он вопросом.

Ровно через двадцать семь секунд было решено задействовать предусмотренный в подобных ситуациях чрезвычайный план для избавления от занудливого начальника: “симуляция внезапной потери сотовой связи с последующей установкой режима недоступности для входящих звонков в течение ближайших 30-ти минут”.

Клаудио, сорокалетний временный сотрудник Института информатики и телематики при пизанском отделении Национального научно-исследовательского совета, в послужном списке которого значились восемь лет работы по многочисленным краткосрочным контрактам, был направлен в срочную командировку с заданием, которое в англоязычном мире формулируется как “Damage assessment and disaster recovery”. Для несведущих, его миссия заключалась в проведении оценки ущерба и восстановлении данных цифрового архива одного старинного тосканского аббатства, который двое суток назад подвергся атаке какого-то чересчур рьяного российского хакера.

Разумеется, мысль о необходимости провести целую неделю в средневековой библиотеке, восстанавливая отсканированные старинные манускрипты, переустанавливая операционные системы, анализируя диски с молитвами и григорианскими песнопениями (среди которых вряд ли мог чудом затеряться какой-нибудь порнофильм), тогда как весь внешний мир был поглощён разработкой блокчейнов и криптовалюты, – эта мысль наполняла его неописуемым энтузиазмом.

За последний год Клаудио не опубликовал ни одной научной статьи. И вовсе не потому, что количество проведенных им исследований было недостаточным, и отнюдь не потому, что не достиг конкретных результатов… Причиной, вероятно, было лишь то, что за этот период ему не удалось открыть что-либо значимое, чем действительно стоило бы поделиться с мировой общественностью. Вот почему при первой же возможности над ним насмехались его душевные коллеги, которые, в свою очередь, не упускали случая опубликовать и запатентовать каждую благородную отрыжку, извергаемую из глубин собственного желудка после слишком сытного обеда.

Одним словом, в то утро даже компакт-диск группы «Иглз» с легендарным хитом «Отель Калифорния» был не в состоянии поднять ему настроение.

В 9:37, когда гитары Дона Фелдера и Джо Уолша уже издавали звуки заключительных арпеджио одного из самых красивых гитарных соло во всей истории рок-музыки, он прибыл к месту назначения.

«Уважаемый господин Клаудио, добро пожаловать в нашу обитель. Почтеннейший отец Энцо ожидал Вас уже со вчерашнего дня… Проходите, пожалуйста, сюда… я Вам сейчас же всё объясню.»

Вышедший ему навстречу радушный и явно обеспокоенный монах, не теряя ни минуты, провёл его во «взломанный» архив.

Вопреки ожиданиям, дела обстояли не так уж безнадёжно: был выведен из строя основной сервер, куча документов оказалась зашифрована при помощи ключа AES длиной 2048 бит вирусом-вымогателем, требовавшим выкуп в размере 21 биткойна. Большинство монахов понятия не имело ни что такое вирус-вымогатель, ни что такое биткойн, но, к счастью, функция ограничения (read/write only) доступа к архиву с файлами резервных копий устояла против кибернападения… и, к тому же, – попробуйте сказать, что монахи не рождаются под счастливой звездой! – последняя доступная копия была автоматически сохранена системой всего лишь за 16 часов и 18 минут до хакерской атаки. Одним словом, если бы наш научный работник не находился в святой обители, он бы уж точно не удержался от вполне уместного в подобной ситуации колоритного нецензурного словца.

Стало быть, основная часть архива была в безопасности. Нужно было лишь удалить компьютерный вирус и восстановить около 9 терабайтов скан-копий манускриптов и цифровых книг, загрузив их «вручную» с дисков резервного копирования на основной накопитель. Наконец, дополнительным утешением для Клаудио было сознание того, что все вышеизложенные манипуляции можно было спокойно проделать, находясь в Пизе, и избежать тем самым сомнительного удовольствия столоваться в трапезной аббатства, наслаждаясь богоугодными постными лакомствами, приготовленными шеф-поваром в рясе.

Таким образом, спустя всего лишь 4 часа, дав исчерпывающие инструкции по восстановлению файлов hosts одному из монахов, который показался ему сообразительнее остальных, Клаудио извлёк из телекоммуникационной стойки только самое необходимое, загрузил всё в машину и поехал домой.

Да, вот ещё что: тем временем восстановился приём сигнала на смартфоне, и красный кружок в правом верхнем углу иконки SMS давал недвусмысленно понять, что было получено два сообщения.

Содержание первого, написанного милейшим профессором Де Ранго, было буквально следующим: “Даже самые недалёкие в умственном отношении первокурсники больше не пользуются подобными ухищрениями! В этой зоне мобильный принимает безотказно! Понимаю, что я тебя за…л, но речь идёт об очень важном деле!!! Сообщи мне, как только нам удастся всё уладить. Спасибо.”

«Да уж, “ НАМ удастся”… » – подумал Клаудио.

Во втором сообщении, присланном Франческой, содержалась фотография вырезки из газеты восемнадцатилетней давности.

Зная о том, что Клаудио был «премирован» поездкой в монастырь, его девушка сумела раскопать в архивах местной газеты, в редакции которой работала, копию статьи, повествовавшей о покрытых мраком обстоятельствах смерти отца Серджо – молодого монаха покорителя женских сердец, убитого одним ревнивым мужем, не примирившимся с тем, что жена слишком часто ходила исповедоваться.

Ужасающее зрелище, которое предстало взору немногочисленных очевидцев, обнаруживших распластанное перед алтарной картиной тело убитого, воскрешало в памяти леденящие душу кадры из фильмов “Код да Винчи”, “Семь”, “Имя розы” и “Основной инстинкт”.

Спустя некоторое время дело было передано в архив, но никто до сих пор так и не смог разобраться, что же в действительности означала кровавая надпись “sinemensura[1 - – в перев. с лат. означает «без меры». Данное словосочетание является частью фразы Блаженного Августина: "Mensura amoris sine mensura amare" (лат.), т.е. «Мера любви – любить без меры». (Прим. перев.)]”, которую эксперты-криминалисты выявили при помощи люминола на рясе несчастного монаха.

Помня о том, что ему предстояло проанализировать 370000 файлов, и с нетерпением предвкушая телетрансляцию финального поединка “Ролан Гаррос”, Клаудио, не прочитав ту самую статью, вероятно – нет, наверняка! – не обратил бы никакого внимания на небольшой каталог в файловой системе последнего диска, озаглавленный “Отец Серджо”.

В нём содержались десятки файлов со стихами о любви, фотографии красивых молодых женщин и единственный зашифрованный файл с расширением “.axx”, защищённый паролем.

Клаудио прекрасно знал, что вероятность угадать секретный код (содержащий 11 символов из 95 возможных) составляла примерно 0,0000000000000000000175 % и что, чтобы раскрыть его при помощи атаки brute force с частотой 100000 попыток в секунду, можно было бы потратить около 1 миллиарда и 803 миллионов лет, посему, отставив на этот раз в сторону цифры и символы, решил провести один эксперимент:

набрал на клавиатуре “sinemensura” и, ощутив прилив адреналина подобно пирату, сумевшему отпереть сундук с вожделенным сокровищем, погрузился в чтение самой захватывающей из всех прочитанных им доныне историй.

I

Феррарская война

Ноябрь 1482 года

В тот суровый вечер порывы студёного ветра, остервенело хлеставшего башенные зубцы за?мка Сан-Джорджо, не могли сравниться по силе с бурей страстей, бушевавших в его кипящих недрах.

Шёл месяц ноябрь 1482 года от Рождества Христова, Мантуя была морозной и пустынной. Беатриче лежала на постели в собственных покоях, отрешённо устремив пристальный взгляд на императорских орлов, изображённых на потолке. Внезапно поглотившее её разум воображение и мысли неподобающие даме её ранга граничили с непристойностью. Беатриче знала, что как только шумная трескотня слуг герцогов Гонзага покинет бельэтаж, приедет он – обворожительный дипломат, всецело завладевший её рассудком. Его нисколько не беспокоило (если даже не сказать «было на руку») неосмотрительное отсутствие помолвленного с Беатриче её кузена: вот уже два дня, как молодой маркиз вместе со своим отцом сражался под городскими стенами Феррары, доблестно защищая знатный род д’Эсте, которому угрожали венецианцы под командованием графа Роберто ди Сан-Северино.

По сути события развернулись следующим образом. Джироламо Риарио, алчный правитель И?молы и Форли?, заручившись высоким покровительством собственного дяди, папы Сикста IV, провозгласил своей целью в короткий срок захватить герцогство, принадлежавшее Эрколе д’Эсте, и сумел убедить дожа Венеции в необходимости развязать войну против Феррары, виновной в том, что с некоторого времени она начала представлять угрозу монополии Венеции в торговле солью на территории Поле?зине.

Династия д’Эсте известная своей изысканностью, но отнюдь не искушённая в военных вопросах, недаром в своё время породнилась с Неаполитанским королём (Эрколе был женат на дочери Фердинанда Арагонского, Элеоноре). Кроме того, д’Эсте сумели найти союзников в лице правителей прилежащих итальянских территорий, среди которых, наряду с остальными, был Людовико Мария Сфорца по прозвищу Моро, которому ещё задолго до этих событий герцог Феррары пообещал отдать в жёны одну из своих дочерей.

Таким образом, весь полуостров вскоре раскололся на два враждующих лагеря. С одной стороны – Папское государство во главе с Сикстом IV, И?мола и Форли? под предводительством Риарио, Венецианская и Генуэзская республики, Маркграфство Монферрат и Графство Сан-Секондо-Парменсе; с другой – Герцогство Феррара, управляемое Эрколе д’Эсте, Неаполитанское королевство Фердинанда Арагонского, Миланское герцогство Лодовико Моро, Мантуанское маркграфство Федерико Гонзага, Герцогство Урбино, которым правил Федерико да Монтефельтро, Синьория Болонья, где в то время у власти стоял Джованни Бентивольо, и, наконец, Флорентийская республика Лоренцо де Медичи.

Другие книги автора:

Популярные книги